Select Country

Select a country to view information on local trademark law

A-E  F-J  K-O  P-T  U-Z

Multinational Agreements
Enter Client Voucher:  info
for Free

Get Listed

Promote your expertise to IP professionals worldwide.
read more

Subscribe to Free Newsletter

To keep updated on the latest amendments to international trademark laws click here

Amendments to Trademark Laws

Print this page
Aug 22, 2019 (Newsletter Issue 11/19)
Show Country Survey

Easing of Translation Requirements for Marks with Foreign Words or Characters

The Intellectual Property Office of Singapore released Circular No. 4/2019 stating that trademark applicants are no longer required to provide a translation and/or transliteration of foreign words and/or characters that appear in their marks as of April 15, 2019.

The Office informs that this process will be automated, and applicants need only to enter all the words and/or characters appearing in the mark in text format on the Form TM4. For international registrations designating Singapore, the Office will attempt to automatically generate the translation and transliteration of the foreign words and/or characters appearing in the mark.

If the automated generation of the translations is not possible, the Office may request the applicant to provide the relevant words and characters in text format (or any supporting translation documents).